<Главная страница дня
91-й день
26 1946
Вторник
Утреннее заседание
Вечернее заседание

Пристав: С позволения трибунала, подсудимый Штрайхер будет отсутствовать с настоящего заседания суда.

Председатель: Да, доктор Зейдль.

Зейдль: Господин председатель, уважаемый суд. Я перехожу к оглашению допроса свидетеля Альфреда Гесса.

Председатель: Где нам это найти?

Зейдль: Господин председатель, я получил расшифровку допроса свидетеля только в прошлую субботу, и я не смог включить его в документальную книгу. Этот свидетель был допрошен в Бад-Мергентхайме 19 марта.

Председатель: Вы имеете в виду, у нас нет его копий?

Зейдль: Я не знаю, подготовил ли генеральный секретарь от которого я получил расшифровку, копию для трибунала.

Председатель: Что же, тогда вам лучше продолжать. Приступайте.

Зейдль: Да. Перед ответом на первый вопрос, свидетель сделал следующие замечания:

«Следует отметить, что я вынужден был прекратить свою деятельность в Зарубежной организации НСДАП после отлета в Англию моего брата Рудольфа Гесса, заместителя фюрера. Таким образом, следующие заявления являются верными только для периода до 12 мая 1941.

Вопрос 1: В чём заключились задачи и смысл Зарубежной организации НСДАП?

Ответ: Смыслом Зарубежной организации была культурная, социальная и экономическая забота обо всех немецких гражданах в зарубежных странах, независимо от того были они членами партии или нет. Зарубежная организация в этом смысле должна была быть мостом между зарубежными немцами и родной страной. Её смысл заключался в том, чтобы поощрять и поддерживать любовь и узы с отдалённой родной страной и сохранять понимание отечества, а также побуждать немцев на родине к пониманию тяжкой битвы за существование их соотечественников по всему миру. Зарубежный немец, в результате своего достойного и честного поведения, должен был стать популярным в принявшей его стране, и таким образом выступать как лучший представитель своего отечества.

Вопрос 2: Кто мог стать членом Зарубежной организации?

Ответ: Вопрос непонятен. Не существовало такой вещи как членство в Зарубежной организации, подобного, например членству в рейхсминистерстве иностранных дел или гау НСДАП в Рейхе.

Вопрос 3: Правильно, что на членском билете каждого члена партии в Рейхе был напечатан следующий принцип как руководящий принцип Зарубежной организации: «Соблюдай законы страны в которой ты гость, пусть её народ занимается внутренней политикой этой страны, не вмешивайся в неё, даже в беседе»?

Ответ: Верно, что вышеуказанный принцип, помимо прочих, был напечатан на членском билете или на обложке. Если я не ошибаюсь, ниже этого принципа даже было предупреждение об исключении из НСДАП если принцип не соблюдали. Это можно установить без всякой трудности взяв обложку, которая находилась у каждого члена партии в зарубежной стране.

Вопрос 4: Зарубежная организация НСДАП вела какую-нибудь деятельность, которая может казаться пятой колонной?

Ответ: Пятая колонна не является четкой концепцией, использовавшейся единообразно. В целом, это бы означало тайную шпионскую или саботажную деятельность. Согласно своим руководящим принципам, Зарубежная организация не могла вести никакую такую деятельность.

Я помню, что ярлык пятая колонна от иностранной прессы считался в Зарубежной организации умным блефом антифашистской пропаганды, и вызывал настоящее веселье. Всерьез, ни одно государство не может допустить, чтобы такая широко известная, довольно подозрительная и уязвимая организация могла подходить к любой службе характерной пятой колонне. Я считаю естественным, что какие-то отдельные зарубежные немцы имели секретные миссии, услуги такие же как граждане выполняют для своего отечества, но Зарубежная организация разумеется не ставила никаких подобных задач и не являлась посредником для таких агентов.

Вопрос 5: Какого рода инструкции и директивы принимал заместитель фюрера по деятельности Зарубежной организации?

Ответ: Инструкции и директивы заместителя фюрера о деятельности Зарубежной организации являются такими как указаны в моих ответах на вопросы 1 и 3. Он вновь и вновь замечал, особо подчеркивая свои строгие инструкции о том, что зарубежные группы не должны делать ничего, что могло навредить странам предоставившим им гостеприимство или то, что можно было рассматривать вмешательством в дела этих стран. Основным принципом должно было быть то, что национал-социализм это чисто немецкое движение, не предмет экспорта который можно хотеть навязать другим странам как подходящий для них.

Вопрос 6: Заместитель фюрера давал Зарубежной организации какие-нибудь указания или приказы которые могли заставить её проводить деятельность схожую с деятельностью пятой колонны?

Ответ: Заместитель фюрера не только никогда не принимал таких указаний или приказов, но как сказано выше в ответе 5, изложил принципы которые абсолютно запрещали любую деятельность подобную проводимой так называемой пятой колонной.

Вопрос 7: Верно, что напротив заместитель фюрера тщательно заботился о том, чтобы при всех обстоятельствах следовало избегать вмешательства во внутренние дела страны пребывания?

Ответ: Я могу повторить, что это являлось основной заботой заместителя фюрера направлять работу Зарубежной организации за рубежом таким образом, чтобы не было никакого вмешательства во внутренние дела страны пребывания. Некоторые незначительные нарушения, которые неизбежны при таком большом количество немецких граждан за рубежом – уже насчитывающих семь миллионов – соответственно серьезно наказывались.

Вопрос 8: В чём заключались задачи и цели Союза зарубежных немцев?

Ответ: Союз зарубежных немцев занимался культурным обеспечением так называемых Volksdeutsche. Volksdeutsche это расовые немцы которые утратили своё немецкое гражданство как добровольно, так и в результате законов других стран, то есть, приобрели гражданство другой страны, например, Америки, Венгрии, Трансильвании, и т.д.

Вопрос 9: Союз зарубежных немцев, когда-нибудь, в частности до 10 мая 1941, развивал какую-нибудь деятельность которая могла выглядеть как пятая колонна?

Ответ: Я должен в связи с этим заявить о том, что деятельность Зарубежной организации не имела никакого отношения к Союзу зарубежных немцев, поэтому я не имею сведений о его работе. Но я считаю, что совершенно не обсуждается, что мой брат мог бы давать союзу задачи пятой колонны. Это бы не попадало в компетенцию заместителя фюрера, и не соответствовали его взглядам на задачу Союза зарубежных немцев.

Вопрос 10 и последний вопрос: Какого рода указания и инструкции заместитель фюрера принимал о деятельности этого бунда?

Ответ: Указания, и т.д., которые мой брат принимал о деятельности бунда мне неизвестны, так как, как я уже сказал, моя деятельность в Зарубежной организации никоим образом не была связана с союзом зарубежных немцев» - подписано – «Альфред Гесс. Дал присягу и подписал 19 марта 1946».

Свидетель Альфред Гесс затем был перекрёстно допрошен в связи с его допросом. Я полагаю, что обвинение само хочет предъявить этот перекрёстный допрос. Но если этот перекрёстный допрос и вопросы относящиеся к нему пока не перевели, наверное, будет практичнее если это будет сделано напрямую, в связи с этим.

Додд: С позволения трибунала, мы получили перекрёстные допросы, но я покорно полагаю, что, нежели чем занимать время, мы приобщим их, и если суд нам разрешит, их перевели на четыре языка. Это займет еще 10 минут или где-то так и мы не заинтересованы в том, чтобы делать это если трибунал не считает, что это нужно сделать.

Председатель: Да, разумеется, господин Додд.

Зейдль: Господин председатель и господа, я не знаю, переведёны ли представленные мною вчера письменные показания посла Гаусса и получил ли трибунал эти переводы. Вчера в полдень я отдал шесть копий в информационный отдел и ничего о них не слышал.

Председатель: Обвинение может проинформировать трибунал о том, как обстоит дело?

Максвелл-Файф: Милорд, обвинение пока не имеет копии этих письменных показаний, поэтому мы не знаем о чём они. Мы предлагаем, чтобы, наверное, доктор Зейдль отсрочил оглашение, для того, чтобы мы могли иметь возможность их рассмотреть.

Председатель: Да, боюсь это нужно отложить.

Зейдль: Да. Теперь я перехожу к третьему тому документальной книги.

С позволения трибунала, этот том документальной книги содержал, в сущности, заявления и цитаты взятые из книг и речей иностранных государственных деятелей, дипломатов и политэкономов, рассматривавших историю и происхождение Версальского договора, содержание Версальского договора, территориальные изменения созданные этим договором, такие как вопрос польского коридора72, и прежде всего разрушительные экономические последствия которые имел договор для Германии и остального мира.

Председатель: Да, сэр Дэвид?

Максвелл-Файф: Милорд, я прочёл документы в этой книге и хочу сказать о них пару слов.

Это мнения, высказанные многими господами, включая политиков, экономистов и журналистов. Это мнения которые выражались полемически и некоторые из них по-журналистки, и с большинством из них ознакомились и узнали, когда их выражали 15-25 лет назад.

Итак, пока я говорю, как я сказал трибуналу, вся эта тема слишком отдалённая, я вношу предложение которое трибунал сочтёт разумным, о том, что обвинение должно, как я предложил вчера, позволить этой книге быть приобщённой de bene esse и, чтобы, когда доктор Зейдль дойдет до своей заключительной речи, он сможет собрать аргументы которые выдвигались разными господами которых он цитирует, если он посчитает правильным. Он может использовать пункты в качестве иллюстраций, всегда предусматривая тезис, что он развивает то, что трибунал считает относящимся к делу. Это сохраняет для доктора Зейдля преимущество по использованию этих документов, как я скажу, в связи с относимостью номеров, но я предлагаю что было бы неправильным зачитывать их в качестве доказательств в настоящий момент. Это просто полемические и журналисткие мнения и направлены на вопрос, который как полагает обвинение, и я полагаю, слишком отдалённый.

Однако, я стремлюсь к тому, чтобы у доктора Зейдля были все преимущества в его заключительной речи. Поэтому, я предлагаю, что было бы удобно если бы их приобщили, не зачитывая в настоящий момент и подвергли ограничению по относимости к делу, что можно рассмотреть, когда все доказательства будут перед трибуналом, для использования им в заключительной речи.

Зейдль: Господин председатель, могу я кратко…

Председатель: Минуточку, доктор Зейдль. Мы сейчас вас выслушаем – наверное, было бы лучше выслушать, что вы скажете. Вы думаете, что предложение внесённое сэром Дэвидом Максвелл-Файфом было бы таким, которое является для вас приемлимым?

Зейдль: Господин председатель, на первый взгляд предложение сэра Дэвида Максвелл-Файфа кажется очень разумным. Но мне кажется, я должен сказать о том, что если вопрос рассматривать таким образом, у защиты возникнут большие трудности. Например, аргументация об относимости к делу, которая по характеру относится к представлению доказательств и должна здесь заслушиваться, будет отсрочена до заключительной речи защиты. Это бы означало, что защитник в своей заключительной речи будет снова и снова прерываться, что он вынужден будет выступать об относимости доказательств из его цитат, что наверное целые фрагменты его речи окажутся таким образом лишними, и таким образом возникнет угроза того, что ясность речи будет полностью нарушена.

Председатель: Да, сэр Дэвид.

Максвелл-Файф: Милорд, есть опасность с которой должен сталкиваться каждый адвокат, что отдельные фрагменты его речи могут оказаться неотносящимися к делу, но я думаю о том, что есть полезное решение. Но если его не примут, тогда обвинение вынуждено покорно, но очень решительно полагать, что статьи об условиях Версальского договора не относятся к данному трибуналу.

Я уже приводил аргументы про это и не хочу долго это развивать. Я хочу дать понять, что вопросы которые затрагивают цитаты, конечно же, были предметами политических разногласий практически в каждой стране Европы, и выражались разные мнения о правильности и практичности норм, в особенности экономических норм Версальского договора. Я не оспариваю того, что это спорный вопрос, но я говорю о том, что этот не тот спорный вопрос, который следует ставить перед трибуналом. Лично я отвечал практически на все цитаты английских государственных деятелей как политик в прошлые годы, и я уверен в том, что многие люди в суде должно быть имеют тот или иной взгляд, но этот вопрос не относится к данному трибуналу и, конечно же, в особенности неправильно представлять доказательственный материал о мнениях одной из сторон разногласий. Каждой такой речи, поскольку они на английском языке, либо предшествовали вопросы, на которые отвечали или были ответы, и я склонен считать, что тоже самое относится к сенатору Бору73 в Соединённых Штатах.

Такие вопросы – это мой второй пункт – по сути недокументальные, и они являются пунктом аргументации, и нужно решать о том, когда трибуналу удобно рассматривать относимость к делу. И вот почему я выдвигаю это предложение о том, что лучше решить об этом, когда у трибунала будут все подлинные доказательства. Но я хочу, помимо своего предложения, дать понять, что касается относимости, обвинение единодушно полагает, что правильность или практичность норм Версальского договора не является вопросом относящимся к делу. Еще один аргумент – я хочу разграничить – ещё один аргумент который обозначил доктор Штамер о фактических условиях преамбулы о военных нормах. Это совершенно другой момент, который мы можем обсудить, когда, как я понимаю, один из защитников выскажет некие правовые основания от имени защиты. Но, как я говорю, правильность и практичность договора и в особенности экономические условия это предмет огромного спора в котором тысячи мнений затмевают одно другое, и я полагаю, что это не вопрос для суда, и во-вторых, я полагаю это не доказательства. Это не доказательственный материал, даже если бы это было вопросом.

Зейдль: Наверное, я могу коротко ответить?

Председатель: Тогда, сэр Дэвид, ваше предложение заключается в том, что доктор Зейдль не может цитировать никакие из этих документов?

Максвелл-Файф: Милорд, разумеется, да, при условии, что этот вопрос не относится к делу, он не сможет.

Председатель: Да. Они недопустимы.

Максвелл-Файф: Они недопустимы.

Председатель: Да.

Максвелл-Файф: Моё изначальное предложение заключалось, конечно, в отложении дискуссии о том допустимы ли они, пока не приобщены все доказательства, но если это не примут, я твёрдо полагаю, если я могу использовать слово во всех отношениях – что они недопустимы.

Председатель: Итак, доктор Зейдль.

Зейдль: Могу я кратко ответить, господин председатель?

Председатель: Да, да.

Зейдль: Было бы совершенно неправильной интерпретацией моих намерений, предполагать, что предъявляя эту документальную книгу я хотел показать являлся или нет Версальский договор выражением государственной мудрости. Меня это не касается.

Предъявляя этот документ, будет показано или даже будет обсуждаться:

Во-первых: была ли виновной со своей стороны противоположная сторона при заключении договора во время предварительных переговоров – я обращаю ваше внимание на Четырнадцать пунктов74 Вильсона75, в нарушении общих договорных обязательств, нет ли здесь culpa in contrahendo76.

Во-вторых, презентация документов должна показать, выполняла ли противоположная сторона обязательства возникшие из договора, для того, чтобы установить – то есть, предоставить трибуналу возможность установить – таким образом, правовые выводы Германии из этого.

В-третьих: Версальский договор и его нарушение подсудимыми образует ядро пункта первого обвинительного заключения, а именно, заговор вменяемый обвинением. Обвинение, отвечая на вопрос трибунала о том, когда можно говорить о начале заговора, сказало о том, что дата может быть установлена уже в 1921.

В-четвёртых: обвинение имело обширные…

Председатель: У меня нет ни малейшей идеи, что вы имеете в виду последним пунктом. Я не понял, что вы сказали по последнему пункту.

Зейдль: Я хотел сказать о том, что для начала заговора указанного обвинением, Версальский договор сыграл решающую роль, и о том, что есть, по крайней мере, какая-то причинная связь между возникновением этого договора и виной, фактами которые должны быть установлены, которые были причинными для заговора вменяемого обвинением.

В-четвёртых: Обвинение предъявило обширные доказательства о развитии НСДАП. Многочисленные документальные книги были предъявлены суду, чтобы показать суду рост членства, продемонстрировать рост мандатов Рейхстага. Итак, если эти доказательства относятся к делу, то я утверждаю, что также и обстоятельства и факты которые впервые повлияли на восхождение партии, должны относиться к делу, хотя бы только с точки зрения причинного звена.

Председатель: Ваше утверждение заключается в том, что мнение журналиста после создания Версальского договора, говорящее о том, что по его мнению, Версальский договор был несправедливым к Германии, было бы допустимым как для толкования договора так и для какой-то другой цели которая касается трибунала?

Зейдль: Господин председатель, я признаю, что, конечно же, изолированное мнение иностранного журналиста само по себе не будет документом относящимся к делу. Но я утверждаю, что мнение государственног секретаря Лансинга77 накануне Версальского договора и его связь с историей этого договора должны иметь какое-то доказательственное отношение. Какой вес придавать его мнению, это вопрос который пока не установлен. Этот вопрос может быть разрешен трибуналом только после предъявления всех доказательств. Далее, я утверждаю, что мнение председателя комитета по иностранным делам Сената Соединённых Штатов о Версальском договоре, его формулировках, о его влиянии на заговор вменяемый обвинением, который как прямо говорится был направлен в основном против Версальского договора prima facie78 имеет ценность как доказательство. Тоже самое относится к большинству других заявлений цитируемых в этой документальной книге. Я хочу обратить внимание на Густава Касселя79, Джона Мейнарда Кейнса80, официального финансового консультанта британского правительства, и ряд других.

Председатель: Вы утверждаете, что из-за положений Версальского договора или ввиду нарушения этих положений подписавшими державами, Германия была оправдана в ведении агрессивной войны?

Зейдль: Я не могу четко ответить на это, до тех пор пока я не услышал доказательств остальных подсудимых. Я утверждаю, однако, что нарушением Версальского договора другой стороной, Германия или подсудимые могли обратиться к праву на перевооружение, и это нарушение Версальского договора вменяется подсудимым. Что касается права на агрессивную войну, я не хочу делать никаких положительных заявлений как минимум до того пока трибунал не примет официальное уведомление о письменных показаниях посла Гаусса.

Председатель: Я хочу задать вам ещё один вопрос: вы говорите, что Четырнадцать пунктов которые изложил президент Вильсон являются допустимым доказательством для толкования письменного документа о Версальском договоре?

Зейдль: Я не говорю о том, что Четырнадцать пунктов Вильсона, per se81 являются допустимым доказательством. Я утверждаю, наоборот, о том, что связь между этими Четырнадцатью пунктами Вильсона и Версальским договором, и возникшее противоречие имеют причинную значимость для заговора вменяемого обвинением.

Председатель: Тогда вы действительно говорите о том, что Версальский договор, постольку поскольку он отклонялся от Четырнадцати пунктов был несправедливым договором.

Зейдль: Господин председатель, является ли договор справедливым или нет, это пункт который я вообще не желаю подтверждать этим документом. Является ли договор справедливым или нет, по моему мнению это факт, который наверное, за рамками данного разбирательства. Я утверждаю, однако, что договор, по крайней мере во многих условиях, не принес того на что рассчитывали победившие государства.

Председатель: Доктор Зейдль, вы хотите добавить, что-то ещё?

Зейдль: Нет, не сейчас.

Дикс: Поскольку сэр Дэвид затронул самый фундаментальный вопрос, и поскольку защита должна всегда учитывать возможность того, что трибунал, даже в данный момент, может принять решение по вопросу о том насколько можно предъявлять доказательственный материал, я считаю своей обязанностью добавить к заявлениям своего коллеги, доктора Зейдля, с которым я полностью согласен, несколько дополняющих слов. И я хочу ответить на очень точный вопрос вашей светлости, который начинался: «Вы считаете это относится…?». Мне кажется – и я избегаю любого повторения – о том, что важнейший пункт относимости к делу пока не затрагивался, и это является субъективным аспектом, эта относимость к делу исследования доказательств и фактов относящихся к субъективному состоянию индивидуального подсудимого, то есть, о фактах изнутри.

Если, например, один из подсудимых совершил деяние которое являлось, рассматривая чисто объективно, нарушением Версальского договора, тогда, что касается уголовного права и взгляда с субъективной точки зрения, имеет большое значение по разумному мнению, справедливых и образованных людей всех наций, действовал ли он, имея точку зрения которая не просто была его конкретной точкой зрения, а точкой зрения самых серьёзных мужчин различных наций, а также наций которые сражались против Германии в 1914-1918. Для того, чтобы не быть слишком абстрактным, я хочу привести конкретный пример:

Подсудимый высказывал мнение о том, что он имеет право на перевооружение – не агрессивную войну. Я не касаюсь этого вопроса. Он считал перевооружение обоснованным, как из-за того, что договор не соблюдала другая сторона или ввиду expressis verbis82, или какого-то действия, считая его устаревшим. По моему мнению, решающим является то был ли подсудимый с такой точкой зрения один во всем мире или же мнения которым он руководствовался придерживались люди которых следует воспринимать серьезно, и которые принадлежали к другим нациям, даже тем кто в 1914-1918 находились на другой стороне и были его противниками.

Перевооружение согласно обвинению, как я понимаю, это не преступление как таковое, но просто используется обвинением в качестве обвинения для доказательства преступления агрессивной войны. Если теперь, подсудимый может подтвердить, что он действовал с чистыми и достойными взглядами, взглядами которых, как сказано, придерживались такие люди других наций как я описывал, и действовал сознательно и с чистой совестью как в отношении международного права и международной морали, а также в отношении нужд своей страны, тогда такой материал, который содержит мнения, письменные заявления, речи, которые совпадают со взглядами подсудимого по вопросу, не только относится к делу, но и имеет решающее значение. Эту точку зрения я прошу трибунал иметь в виду, если он желает решить о принципиальном вопросе который затронул сэр Дэвид и который ему пришлось затронуть, как я понимаю. Более того я соглашаюсь с тем как рассматривает вопрос сэр Дэвид. Я тоже – и я говорю только за себя – предпочёл бы, чтобы решение по данному вопросу было отложено до времени предложенного сэром Дэвидом. Что касается меня, я приму недостатки, которые обоснованно видит доктор Зейдль, потому что возникает преимущество в том, если трибунал решит об этом вопросе в то время, когда у него будет более широкий взгляд на все вопросы и оттенки, которые важны для решения. И сейчас я не совсем могу подробно говорить о них, так как я не хочу делать никакую суммирующую речь, а рассмотреть один из аспектов доказательств.

Хорн: Я хочу добавить несколько замечаний к тому, что сказал мой коллега доктор Дикс. Я прошу трибунал…

Председатель: Трибунал хочет знать, сколько защитников считают, что они вправе выступить. Если доктор Хорн хочет добавить короткий аргумент, трибунал готов его выслушать, но он не готов заслушивать всех защитников о подобных положениях на данной стадии, и если кто-то из других защитников желает выступить, он решит о том будут они заслушаны или нет.

Из этого ясно, что только доктор Хорн выступит с короткой аргументацией для трибунала. Если нет, трибунал решит о том будет ли он заслушивать ещё аргументацию по предмету.

Хорн: Естественно, я не могу посягать на права своих коллег в данном вопросе, господин председатель, лично я хочу сделать очень короткое заявление о правовых положениях.

Председатель: Что же, тогда вы должны проконсультироваться с ними.

Хорн: Если вы хотите решить этот вопрос сейчас, господин председатель, я должен сначал спросить своих коллег.

Председатель: Конечно.

[Была пауза в слушаниях на время совещания защиты]

Хорн: Могу я сначала сделать предварительное замечание, господин председатель, о том, что мне сказали мои коллеги. Во-первых, это решение имеет особый интерес для представителей организаций.

Лично я хочу заметить следующее: обвинение…

Председатель: Доктор Хорн, я попросил проконсультироваться с другими защитниками и выяснить, готовы ли они к тому, чтобы заслушали их или только вас. Это единственное о чём я готов от вас услышать.

[Была пауза в слушаниях во время совещания защиты]

Хорн: Да, господин председатель, мои коллеги согласны с тем, что я должен сделать последнее заявление об этом.

Председатель: Минуточку – очень хорошо. Продолжайте.

Хорн: Нет сомнения в том, что обвинение, что касается важных вопросов, основывает своё дело на нарушениях Версальского договора. По поводу этих нарушений, по моему мнению, является абсолютно необходимым предъявить факты которые позволят судить о законности этого договора. Нет сомнения в том, что этот договор был подписан под давлением. Международное право признает, что такие договоры с юридической точки зрения имеют сильные недостатки и являются бесчестными. По моему мнению, нам следует разрешить предъявить эти факты для того, чтобы показать убедительность этого утверждения и правовую точку зрения. Ещё один вопрос – если я правильно понял, то мысль сэра Дэвида заключается в полемическом анализе правовых, политических и экономических последствий этого договора.

Я не хочу развивать эту тему в дальнейшем, но я хочу попросить удовлетворить свою первую просьбу, о том, чтобы допускались юридические документальные факты, которые позволят судить о юридической ценности Версальского договора.

Максвелл-
Файф: С позволения трибунала, если я могу сначала рассмотреть аргументацию доктора Дикса. Как я понял его первое основное предложение, оно такое, что если подсудимый совершил деяние которое является нарушением договора и может показать, что по мнению разумных и справедливых и образованных людей в государствах которые были другими сторонами договора, договор был настолько плохим, что нарушение было обоснованным и это допустимая аргументация.

С большим уважением к доктору Диксу, я полагаю, это необоснованно и неубедительно как с точки зрения любого правового принципа, так и материальности. Допустим, есть договор и допускается нарушение, и следует пример который рассматривал доктор Дикс, эти факты совпали. Это не ответ, говорить о том, что восхитительные люди в странах которые были сторонами договора верили в то, что его условия были плохими. Есть договор и человек который осознанно совершил нарушение, нарушив договор, однако имея сильную поддержку.

В своём втором положении доктор Дикс перешёл к совершенно другим основаниям. Он сказал о том, что эти доказательства могут относиться к делу в связи с особой ссылкой на перевооружение, потому что они могут показать, что договор считался устаревшим. Итак, есть частная, но несмотря на это существующая доктрина международного права о том, что договоры, обычно малозначительные договоры, могут отменяться поведением договорившихся сторон. Я не оспариваю того, что вы не можете приводить такие примеры, хотя они очень редкие и в целом касаются незначительных вопросов. Но доказательства которые есть у трибунала вообще не направлены на это. Это, в целом, сравнительно полемическое доказательство, говорящее о том, что отдельные аспекты договора были плохими, как в отношении политических стандартов либо экономических стандартов. Такая аргументация полностью отличается от той которую восхитительно описал доктор Дикс – которая заключается, которая если её рассматривать – о том, что договор устарел или о том, что нарушениям попустительствовали, и потому на самом деле условия прекратили существование.

Мой ответ заключается в том, что это доказательство вообще не направлено на это.

Итак, если доктор Дикс меня простит, и я уверен в этом моя вина, я не совсем понял, что он обозначил как его субъективную аргументацию. Но насколько я это понял, кажется есть хороший ответ: что если он стремится предложить, что вина подсудимого может быть меньше, потому что, он, подсудимый верит в то, что договор был плохим, это тот самый вопрос о котором может судить трибунал, который выслушает подсудимого и отметит и оценит его точку зрения. На самом деле не поможет решению о том действовал ли подсудимый Гесс, потому что он думал о том, что Версальский договор был плохим, сведения о том как редактор «Observer83», что воскресная газета в Англии выражал свои взгляды спустя 20 лет, или «Manchester Guardian84» или на самом деле, при всем уважении к ним, какие выдающиеся государственные деятели не говорили в своих сочинениях о воспоминаниях спустя годы после события. Субъективная точка заключается – это моё соображение – важность при решении о доказательствах. О субъективной точке может ответить сам подсудимый, и взгляд подсудимого узнает трибунал.

Итак, доктор Хорн раскрыл гораздо более широкий вопрос, тот который, как я считаю совершенно не относится к делу и за рамками данного разбирательства.

Он пожелал, чтобы трибунал исследовал, был ли Версальский договор подписан под давлением. Что же, это конечно включает полное изучение правительства Германской республики, положение уполномоченных и юридическое положение лиц которые вели переговоры о договоре.

Ответ на это заключается в том, что трибунала касаются некие довольно четкие, индивидуально определенные государственные правонарушения, которые случились во время указанное в обвинительном заключении, и все доказательства которые приводятся о действиях донацистского германского правительства и на самом деле нацистского правительства, показывают, что на протяжении лет Версаль воспринимался как законная и настоящая основа с которой они должны работать и предпринимались разные методы для того, чтобы попытаться обеспечить изменения договора, и мне не нужно вдаваться в них в трибунале, вся система Локарнских договоров85 которые были подписаны в 1925, признавала Версаль, и они рассматривались как существующие и действующие самим нацистским правительством.

С учетом таких действительных фактов, это, по моему мнению, будет совершенно далёким, не относящимся к делу и противоречить нормам устава, чтобы этот трибунал исследовал то был ли подписан Версальский договор под давлением.

Как я понял, доктор Хорн не так заинтересован в экономических условиях и их правильности или ошибочности, но я хочу покорно напомнить трибуналу о том, что сейчас перед ним стоит вопрос – который есть у нас, как я отмечал – и я не хочу повторяться – ряд мнений высказанных людьми разной значимости и разной степени ответственности высказанные ими тогда. В то же время решительно придерживаясь позиции которую я стремлюсь выразить в отношении договора, и равным образом подчеркиваю свой второй пункт: то, что принятие в качестве доказательств заявлений в которых в основном следуют полемической точки зрения, как в ответ на атаку или в атаке на обоснование политики государства в рамках которой они произносились, это просто злоупотребление термином «доказательства». Это не доказательство никакого вида, и я равным образом – не равным образом, потому что первый пункт имеет первостепенную важность, к чему я покорно призываю трибунал, но я также предлагаю, что предъявление доказательств такого рода это злоупотребление термином «доказательства», что это вопросы аргументации которую может использовать адвокат если аргументация относится к делу, но их не следует приобщать к доказательствам по данной причине.

Биддл: Сэр Дэвид, в Версальском договоре есть, что-нибудь, что призывало к разоружению других подписавшихся, нежели Германия или то, что предусматривало такое разоружение, и если есть, вы могли бы дать ссылку?

Максвелл-Файф: Да, это преамбула военных требований. Обычно полагаются на это положение. Это приблизительно четыре строки в начале военных требований, и в весьма общих терминах, она предусматривала всеобщее разоружение после разоружения Германии. Конечно же, положение было таким – я думаю у меня правильные даты – разоружение было принято. Не имеет значения, в виду доказательств по делу следовало ли это принимать, его приняли в 1927. После этого, вы можете вспомнить был ряд конференций по разоружению которые исследовали этот вопрос, и в конце концов в 1933 Германия вышла из существовашей тогда конференции по разоружению86.

Сейчас я пытаюсь быть полностью объективным. Я не хочу навязывать защите взгляд обвинения, но положение такое.

Биддл: Я не совсем понял. Когда вы говорите «приняли» вы имели в виду степень разоружения указанную для принятия Германией.

Максвелл-Файф: Да, наоборот, этот ответ Германии на требования Версаля был принят союзниками в 1927, и комиссия по разоружению которая находилась в Германии покинула Германию, как я думаю, c французским генералом Дену.

Биддл: Значит, я понимаю, что вы говорите о том, что ничего из этой папки не имеет никакого отношения к возможному вопросу.

Максвелл-Файф: Нет, нет.

Биддл: В этом смысл.

Максвелл-Файф: Это не вопрос. Я имею в виду, что мы рассмотрим вопрос, когда перейдем к нему. Я скорее думал о каких-то словах, которые проронил доктор Штамер о том, это может быть один из пунктов которым мы должны удовлетворить в общей аргументации о праве которую представит, которую защита…

Зейдль: Мне кажется, сэр Дэвид немного заблуждается. В книге 3 документальной книги подсудимого Гесса есть ряд цитат зарубежных государственных деятелей которые ссылались на это военное требование в Версальском договоре и в которых говорится о том, что Германия выполнила свои обязательства по Версальскому договору, но эти взаимные обязательства с противоположной стороны не были выполнены.

Максвелл-Файф: Что же, извиняюсь. Я уже не помню. Я прочёл это, и может быть есть какие-то побочные вопросы касающиеся этого, но, и я не думаю, что я сильно затрудняю доктора Зейдля в сборе этих пунктов несправедливости говоря о том, что если они существовали, они побочные и основное заключается в атаке на политические и экономические нормы договора. Надеюсь, я поступил с ним справедливо. Я разумеется, намерен так делать. Такое у меня сложилось впечатление.

Председатель: Трибунал отложен.

[Объявлен перерыв до 14 часов]