Помощник Главного обвинителя от США Дж. Донован представляет фильм «Нацистский план» (документ 3054-ПС / США-167).
US Assistant Chief Prosecutor Comdr. J. Donovan offers film «The Nazi Plan» (Document 3054-PS / US-167).
Procureur en chef adjoint américain Comdr. J. Donovan propose le film «Le plan nazi» (document 3054-PS / US-167).
US Assistant Chief Prosecutor Comdr. J. Donovan bietet den Film «The Nazi Plan» (Dokument 3054-PS / US-167) an.
11
СториС позволения трибунала, Соединённые Штаты в лице коммандера Донована далее приобщают в качестве доказательства захваченную кинохронику.
COL. STOREY If the Tribunal please, the United States next offers in evidence some captured moving pictures through Commander Donovan, who had charge of taking them.
COLONEL STOREY Plaise au Tribunal. Les États-Unis vont présenter, à titre de preuve, des films saisis. Le commandant Donovan qui les a recueillis, est chargé de cette présentation.
OBERST STOREY Hoher Gerichtshof! Die Vereinigten Staaten beabsichtigen, nunmehr als Beweismaterial einige erbeutete Filme durch Fregattenkapitän Donovan, der für ihre Beschlagnahme verantwortlich war, vorführen zu lassen.
22
Коммандер Джеймс Бритт Донован(Помощник обвинителя от Соединённых Штатов): Господа судьи. Соединенные Штаты представляют в качестве доказательства документ 3054-ПС, США-167 — кинофильм, который называется «Нацистский план». Этот документ содержит несколько письменных показаний, данных под присягой, и доказательств, копии которых были переданы защите. Я хочу спросить у трибунала считает ли он необходимым формально зачитывать эти письменные показания. Поскольку этот фильм сейчас будет показан Трибуналу и после этого постоянно будет находиться в его распоряжении, я имею честь предложить не зачитывать эти документы. Могу я снова напомнить трибуналу, что вся представленная хроника и немецкий дикторский текст являются оригинальными.
COMMANDER JAMES BRITT DONOVAN(Assistant Trial Counsel for the United States): May it please the Tribunal, the United States now offers in evidence Document Number 3054-PS, United States Exhibit Number 167, the motion picture entitledThe Nazi Plan. This document contains several affidavits with exhibits, copies of which have been furnished to Defense Counsel. I ask the Tribunal whether it believes it to be necessary that I formally read the affidavits at this time. Since the motion pictures themselves will be presented to the Tribunal and thereafter be in its permanent record, I respectfully submit that the reading be waived.
COMMANDANT JAMES BRITT DONOVAN(USNR, substitut du Procureur Général américain): Plaise au Tribunal. Les États-Unis présentent le document PS-3054 (USA-167). C’est un film intitulé: «Le plan nazi». Ce document contient plusieurs pièces à conviction et procès-verbaux d’interrogatoires dont on a fourni des copies aux avocats des accusés. Je demande au Tribunal s’il croit nécessaire que je lise entièrement ces affidavits maintenant; le film lui-même sera présenté au Tribunal et restera de façon permanente au procès-verbal. Je demande donc respectueusement que cette lecture soit omise.
FREGATTENKAPITÄN JAMES BRITT DONOVAN(HILFSANKLÄGER FÜR DIE VEREINIGTEN STAATEN): Hoher Gerichtshof! Die Vereinigten Staaten legen nunmehr als Beweismittel das Dokument 3054-PS, US-167, vor, einen Film mit dem Titel:»Der Nazi-Plan.«Dieses Dokument enthält mehrere eidesstattliche Erklärungen mit Beweisstücken, von denen den Verteidigern Abschriften ausgehändigt wurden. Ich möchte den Gerichtshof fragen, ob es für uns notwendig ist, diese eidesstattlichen Erklärungen jetzt formell in das Protokoll zu verlesen. Da die Filme selbst dem Gerichtshof gezeigt werden und damit Teil des Prozeßberichts werden, bitte ich höflich, auf die Verlesung zu verzichten.
3
За последние три недели обвинение представило Трибуналу большое количество документальных доказательств, которые касались характера нацистского заговора и того, что мы называем намеренным планированием подготовки ведения агрессивных войн. Эти документальные доказательства составлены из письменных, а иногда и из устных показаний. Но нацистские заговорщики сделали гораздо больше того, что изложено в этих обычных документах и доказательствах. Умение немцев фотографировать и любовь к этому делу были традиционными. Использование документов в качестве орудия пропаганды было хорошо известно подсудимым. В результате этого Соединенные Штаты в 1945 году захватили почти полную хронику расцвета и падения национал-социализма в том виде, как это было запечатлено в фильмах самими нацистами. Именно из этой хроники мы составили фильм, который мы сейчас будем демонстрировать и который называется «Нацистский план». Он в самом широком масштабе суммирует те аргументы обвинения, которые были представлены здесь по первому и второму пунктам обвинительного заключения.
In the past 3 weeks the Prosecution has presented to this Tribunal a vast amount of evidence concerning the nature of the Nazi conspiracy and what we contend to be its deliberate planning, launching, and waging of wars of aggression. That evidence has consisted of documentary and some oral proof, but the Nazi conspirators did more than leave behind such normal types of evidence. German proficiency in photography has been traditional. Its use as a propaganda instrument was especially wed known to these defendants, and as a result the United States in 1945 captured an almost complete chronicle of the rise and fall of National Socialism as documented in films made by the Nazis themselves. It is from excerpts of this chronicle that we have compiled the motion picture now presented, entitled The Nazi Plan, which in broad outline sums up the case thus far presented under Counts One and Two of the Indictment.
Au cours de ces trois dernières semaines, l’accusation a présenté devant le Tribunal un grand nombre de preuves concernant la nature du complot nazi et le projet dont nous l’accusons d’avoir délibérément préparé et déclenché des guerres d’agression. Ces preuves sont des documents écrits et aussi des dépositions verbales. Mais les conspirateurs nazis ont fait plus que de laisser des preuves d’un genre courant. Les Allemands ont toujours été, d’après la tradition, experts en photographie. Ils s’en sont servis comme instrument de propagande, et les accusés le savent bien. Aussi les États-Unis, en 1945, ont-ils saisi un documentaire à peu près complet sur l’ascension et la chute du national-socialisme. Ce document est un film que les nazis avaient pris eux-mêmes. Au moyen d’extraits de cette chronique filmée, nous avons fait la bande que nous allons présenter. Le titre en est: «Le Plan nazi». C’est un résumé de ce qu’on a exposé sous les chefs d’accusation nos 1 et 2.
In den letzten drei Wochen hat die Anklagevertretung dem Gerichtshof eine große Menge Beweismaterial vorgelegt, über die Beschaffenheit der Verschwörung der Nazis und über all das, was wir als ihr bewußtes Planen, Entfesseln und Führen von Angriffskriegen bezeichnen. Dieses Beweismaterial bestand aus Dokumenten und einigen mündlichen Beweisen. Die Nazi-Verschwörer haben jedoch mehr getan, als nur solche normale Beweisstücke zurückzulassen. Die deutsche Tüchtigkeit auf dem Gebiet der Photographie war traditionell. Ihre Verwendung als Propagandamittel war diesen Angeklagten besonders gut bekannt. Die Folge war die, daß die Vereinigten Staaten im Jahre 1945 eine fast vollständige Chronik über Aufstieg und Fall des Nationalsozialismus erbeuteten, wie sie in von den Nazis selbst hergestellten Filmen festgehalten worden war. Von Auszügen aus dieser Chronik haben wir den Film zusammengestellt, der jetzt unter dem Titel»Der Nazi-Plan«gezeigt werden soll. In breiten Zügen faßt er den Tatbestand zusammen, der bisher nach Punkt 1 und Punkt 2 der Anklage vorgetragen worden ist.
4
Фильм делится на четыре части. Сегодня утром мы покажем Трибуналу части 1-ю и 2-ю соответственно названные «Подъем национал-социалистической партии — 1921–1933 гг.» и «Установление тоталитарного контроля над Германией — 1933–1935 гг.». Их показ завершится в 11 часов 20 минут, когда как мы полагаем трибунал объявит утренний перерыв. В 11 часов 30 минут мы покажем 3-ю часть, носящую название «Подготовка к агрессивным войнам — 1935–1939 гг.», она завершится около 1 часа. И в 2 часа мы представим 4-ю часть — «Агрессивные войны — 1939–1944 гг». и она закончится в 3 часа.
The motion picture has been divided into four parts. This morning we first offer to the Tribunal Parts 1 and 2, respectively entitled "The Rise of the NSDAP, 1921 to 1933," and "Acquiring Totalitarian Control of Germany, 1933 to 1935." These will be concluded by 11:20, at which time we assume the Tribunal will order its customary morning adjournment. At 11:30 we shallpresentPart3, entitled "Preparation for Wars of Aggression, 1935 to 1939." This will be concluded shortly before 1 o'clock. At 2 p. m. we will offer Part 4, 'Wars of Aggression, 1939 to 1944," and this will be concluded by 3 p.m.
Le film est divisé en quatre parties. Ce matin, nous présenterons au Tribunal les parties I et II. Leurs titres respectifs sont: I. L’Ascension de la NSDAP de 1921 à 1933. – II. L’établissement du régime totalitaire en Allemagne de 1933 à 1935. Cette présentation sera terminée vers 11 h. 20. À ce moment-là, il y aura sans doute une suspension d’audience et à 11 h. 30, nous vous présenterons la partie III, intitulée: «Préparation aux guerres d’agression de 1935 à 1939». La présentation sera terminée un peu avant 13 heures. À 14 heures, nous vous présenterons la quatrième partie: «Guerres d’agression de 1939 à 1944», qui sera terminée pour 15 heures.
Der Film ist in vier Teile geteilt. Heute morgen zeigen wir dem Gerichtshof die Teile 1 und 2, die die entsprechenden Titel führen:»Der Aufstieg der NSDAP, von 1921 bis 1933«und die»Erlangung der totalen Kontrolle über Deutschland, 1933 bis 1935«. Die Vorführung wird ungefähr um 11.20 Uhr beendet sein, und wir nehmen an, daß der Gerichtshof dann die übliche Morgenpause eintreten läßt. Um 11.30 Uhr werden wir Teil 3 zeigen, betitelt:»Die Vorbereitung für Angriffskriege, 1935 bis 1939.«Die Vorführung dieses Teiles wird kurz vor 13.00 Uhr beendet sein. Um 14.00 Uhr werden wir Teil 4 mit dem Titel:»Angriffskriege 1939 bis 1944«zeigen. Diese Vorführung wird um 15.00 Uhr beendet sein. Die Teile 1 und 2, die jetzt gezeigt werden sollen, ermöglichen es uns, die Jahre neu zu erleben, in denen die Nazis um die Macht kämpften und sie erlangten, um das gesamte Leben in Deutschland zu beherrschen.
5
Части 1-я и 2-я, которые будут продемонстрированы, дадут нам возможность снова пережить те годы, когда нацисты боролись за власть и получили власть управлять всей жизнью Германии. Мы увидим первые дни террора и пропаганды, которые в конце концов привели Гитлера к власти в 1933 году. Затем мы увидим консолидацию власти внутри Германии, кульминационный пункт которой был партийный съезд в 1934 году, когда нацисты объявили свои планы тоталитарного контроля. В простой драматической форме мы увидим рассказ о том, как нация потеряла свою свободу.
Parts 1 and 2 now to be presented, enable us to re-live those years in which the Nazis fought for and obtained the power to rule all life, in Germany. We see the early days of terrorism and propaganda bearing final fruit in Hitler's accession to the Chancellery in 1933, then the consolidation of power within Germany, climaxed by the Parteitag of 1934, in which the Nazis proclaimed to the nation their plans for totalitarian control. It is in simple and dramatic form the story of how a nation forsook its liberty.
Les parties I et II, que nous allons vous montrer maintenant, nous permettront de revivre les années au cours desquelles les nazis ont lutté pour obtenir le pouvoir absolu en Allemagne. Nous voyons les premiers jours de terrorisme et de propagande, qui finissent par l’accession au pouvoir de Hitler, comme Chancelier, en 1933, puis la consolidation du pouvoir en Allemagne, dont le point culminant est le «Parteitag» de 1934, où les nazis proclamèrent à la nation les grandes lignes du régime totalitaire qu’ils avaient instauré. C’est, sous une forme simple et dramatique, l’histoire de tout pays qui perd sa liberté.
Wir werden die frühen Tage des Terrors und der Propaganda sehen, die schließlich in Hitlers Berufung zur Kanzlerschaft im Jahre 1933 endeten; sodann die Konsolidierung ihrer Macht innerhalb Deutschlands, die ihren Höhepunkt im Reichsparteitag 1934 fand, bei dem die Nazis dem Volke ihre Pläne für die totalitäre Kontrolle verkündeten. Es ist dies in einfacher und dramatischer Form die Geschichte einer Nation, die ihre Freiheit aufgab.
6
Я хочу снова подчеркнуть, что весь фильм, который вы здесь увидите, включая, например, снимки ранних нацистских газет, является подлинным немецким фильмом, к которому мы добавили только английские заголовки. Теперь с разрешения Трибунала мы покажем части 1-ю и 2-ю этого фильма.
I wish again to emphasize that all film now presented to the Tribunal, including, for example, pictures of early Nazi newspapers, is the original German film, to which we have added only the tine in English. And now, if it please the Tribunal, we shall present Parts 1 and 2 of The Nazi Plan.
Je voudrais souligner encore que tous les films présentés, y compris les vues de journaux nazis, sont des films allemands originaux. Nous y avons seulement ajouté les titres en anglais. Maintenant, plaise au Tribunal, nous allons vous présenter les parties I et II du «Plan nazi».
Ich möchte erneut betonen, daß der ganze Film, der jetzt im Gerichtssaal gezeigt werden soll, einschließlich zum Beispiel von Bildern aus Nazi-Zeitungen der ersten Zeit, ein deutscher Originalfilm ist, dem wir nur den englischen Titel hinzugefügt haben. Wir zeigen nun mit Genehmigung des Gerichtshofs Teil 1 und 2 des Films:»Der Nazi-Plan.«
37
ПредседательОбвинителю от Соединённых Штатов будет уместно знать, что сегодня трибунал предлагает заседать до 4 часов вместо 5.
THE PRESIDENT It may be convenient for the United States Prosecutor to know that the Tribunal propose to rise this afternoon at 4 o'clock instead of 5.
LE PRÉSIDENT Il sera peut-être intéressant pour M. le Procureur américain de savoir que le Tribunal se propose de suspendre l’audience cet après-midi à 16 heures au lieu de 17 heures.
VORSITZENDER Es mag für die Anklagevertretung der Vereinigten Staaten nützlich sein zu wissen, daß der Gerichtshof die heutige Sitzung um 16.00 Uhr und nicht um 17.00 Uhr zu beenden beabsichtigt.
В зале суда до 11 часов 25 минут демонстрируется фильм «Нацистский план», затем объявлен перерыв
The film, The Nazi Plan, was then shown in the court room until 1125 hours, at which time a recess was taken.
Présentation du film «Le Plan nazi» dans la salle d’audience jusqu’à 11 h. 25.
Der Film»Der Nazi-Plan«, Teil 1 und 2, wird bis 11.25 Uhr im Gerichtssaal vorgeführt. Sodann vertagt sich der Gerichtshof.
48
ДонованВ фильме, который был только что показан Трибуналом, мы наблюдали приход нацистов к власти. В частях 2-й и 3-й этого документального фильма мы видели, как нацисты использовали эту власть и как германская нация посредством милитаризации была приведена к подготовке агрессивной войны, ставшей орудием национальной политики.
COMMANDER DONOVAN May it please the Tribunal, in the films which have just been shown to the Tribunal we have watched the Nazi rise to power. In Part 3 of our documentary motion picture now to be presented, we see the use they made of that power and how the German nation was led by militaristic regimentation to preparation for aggressive war as an instrument of national policy. Part 3, "Preparation for Wars of Aggression, 1935-1939; 1935-Von Schirach urges Hitler Youth to follow principles ofMein Kampf."
COMMANDANT DONOVAN Plaise au Tribunal. Dans les films que nous venons de montrer au Tribunal, nous avons vu l’ascension du nazisme au pouvoir. Dans la troisième partie du documentaire que nous allons vous présenter maintenant, nous allons voir comment ils ont utilisé ce pouvoir et comment la nation allemande, réduite au rôle d’instrument de la politique nationale, fut entraînée sous le régime militariste, à préparer une guerre d’agression. Partie III: «Préparation aux guerres d’agression 1935-1939. 1935 von Schirach engage la jeunesse hitlérienne à suivre les principes de “Mein Kampf”».
FREGATTENKAPITÄN DONOVAN Hoher Gerichtshof! In den Filmen, die wir soeben dem Gerichtshof zeigten, haben wir den Aufstieg der Nazis zur Macht gezeigt. In Teil 3 unseres dokumentarischen Films, der jetzt vorgeführt werden soll, sehen wir, wie sie diese Macht gebrauchten, und wie das deutsche Volk durch militärische Organisierung zur Vorbereitung des Angriffskriegs als Werkzeug nationaler Politik geführt wurde.
Продолжается показ фильма, затем объявлен перерыв до 14 часов
The showing of the film then continued and at the end a recess was taken until 1400 hours.
Suite de la présentation du film, l’audience est suspendue jusqu’à 14 heures..
Der Film »Der Nazi-Plan«, Teil 3, wird im Gerichtssaal vorgeführt. Das Gericht vertagt sich bis 14.00 Uhr.