<Год
Обращение № 2. Некоторые дополнительные требования к Германии, к германскому народу
Мы, представители Союзников, Главнокомандующие оккупационными вооруженными силами Союза Советских Социалистических Республик, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки и Французской Республики, исходя из Декларации о поражении Германии, подписанной в Берлине 5 июня 1945 г., настоящим объявляем некоторые дополнительные требования, вытекающие из полного поражения и безоговорочной капитуляции Германии, которые Германия обязана выполнить (насколько они еще не выполнены), а именно:

Раздел I

1. Все сухопутные, морские и воздушные вооруженные силы Германии, СС, СА, СД и гестапо со всеми организациями, штабами и учреждениями, включая генеральный штаб, офицерский корпус, корпус резервистов, военные училища, организации ветеранов войны, и все другие военные и полувоенные организации вместе с их клубами и ассоциациями, служащими интересам поддержания военных традиций в Германии, будут полностью и окончательно упразднены в соответствии с процедурой и методами, установленными Представителями Союзников.

2. Все виды военного обучения, военной пропаганды и какой бы то ни было военной деятельности германского народа, создание каких бы то ни было организаций или групп, предназначенных содействовать тому или иному виду военного обучения, запрещаются. Запрещается также создание организаций ветеранов войны или других групп, могущих развивать военные качества или предназначенных для поддержания германских военных традиций, хотя бы внешне они и претендовали на характер политических, образовательных, религиозных, общественных, спортивных или иных организаций.

3. а) Германские власти и чиновники на всех территориях, находящихся за пределами германских границ, существовавших на 31 декабря 1937 г., а также в любых расположенных внутри этих границ районах, которые в любое время могут быть указаны Представителями Союзников, должны подчиняться всем распоряжениям об отзыве и эвакуации, которые они могут получить от Представителей Союзников.

b) Германские власти должны дать необходимые распоряжения и принять необходимые меры по приему и содержанию в Германии всех германских гражданских лиц, которые проживают на территориях или в районах, упомянутых выше, и относительно эвакуации которых будет издан приказ Представителей Союзников.

c) Отзыв и эвакуация согласно вышеуказанным подпунктам «а» и «Ь» должны производиться в сроки и при условии, которые могут быть указаны Представителями Союзников.

4. На территориях и в районах, упомянутых выше, в пункте 3, все вооруженные силы, находящиеся под германским командованием, германские власти и гражданские лица, должны немедленно и полностью прекратить всякое принуждение и применение принудительного труда, а также все меры, которые могут повлечь за собой повреждение здоровья или увечье. Равным образом должны быть прекращены всякие мероприятия по реквизиции, захвату, перемещению, сокрытию или уничтожению имущества, в частности, отзыв и эвакуация, упомянутые выше, в пункте 3, должны быть проведены без нанесения ущерба и без перемещения лиц и имущества, на которых не распространяются распоряжения Представителей Союзников. Представители Союзников укажут, какое личное имущество и предметы могут быть взяты с собой лицами, эвакуируемыми согласно вышеупомянутому пункту 3.

Раздел III

5. Представители Союзников будут регулировать все вопросы, затрагивающие отношения Германии с другими странами. Германские власти и граждане не должны брать на себя прямо или косвенно никаких иностранных обязательств или вступать в такого рода соглашения без санкции Представителей Союзников.

6. Представители Союзников дадут указания относительно аннулирования, введения в силу, возобновления или применения любого договора или иного международного соглашения или какой-либо их части или положения, в которых Германия участвует или участвовала в качестве одной из сторон.

7. а) В силу безоговорочной капитуляции Германии и со дня этой капитуляции дипломатические, консульские, торговые и другие отношения германского государства с другими государствами прекращаются.

8. а) Впредь до получения дальнейших распоряжений германским гражданам запрещается оставлять германскую территорию, кроме как с разрешения или по указанию Представителей Союзников.

9. Германские власти и народ должны принять все соответствующие меры для обеспечения безопасности, содержания в благополучии лиц не германского гражданства и их имущества, а также имущества иностранных государств.

Раздел IV

11. Германские власти должны выполнять все, издаваемые Представителями Союзников распоряжения относительно использования контроля и цензуры над всеми средствами воздействия на общественное мнение, включая всякого рода радиовещание, прессу и печатные издания, рекламу, кинофильмы, публичные представления и выставки. Раздел V

12. Представители Союзников будут осуществлять такой контроль, который они сочтут необходимым, над всеми или любой частью или видом германских финансов, сельского хозяйства (включая лесоводство), производства горной промышленности, коммунальных предприятий, промышленности, торговли, распределения и экономики вообще, как внутренней, так и внешней, и над всем, что связано с ними или подчинено им, включая руководство или запрещение изготовления, производства, строительства, обработки, использования всяких зданий, предприятий, установок, государственных и частных фабрик, заводов, машин и оборудования, продукции материалов складов и ресурсов, а также распоряжения ими. Подробные указания по вопросам, к которым относятся положения данного пункта, а также соответствующие требования Представителей Союзников будут время от времени передаваться германским властям.

13. а) Изготовление, производство и строительство, а также приобретение вне Германии военного имущества и материалов и других, определяемых Представителями Союзников продуктов, используемых для такого изготовления, производства или строительства, а также ввоз и вывоз и транзит таковых запрещается, за исключением производимых по указанию Представителей Союзников.

b) Германские власти должны немедленно предоставить в распоряжение Представителей Союзников всю исследовательскую работу, экспериментирование, усовершенствование и проектирование, имеющие прямое или косвенное отношение к войне или производству военного имущества, материалов как на государственных, так и на частных предприятиях, заводах, в технологических институтах или где бы то ни было.

14. а) Без санкции Представителей Союзников запрещается каким бы то ни было образом распоряжаться имуществом, активами, правами, имущественными документами и интересами (как внутри, так и вне Германии) германского государства, его политических подразделений, германского центрального банка, государственных, полугосударственных, областных, муниципальных и местных властей или нацистских организаций и теми из них, которые находятся вне Германии, но принадлежат любому лицу, проживающему или ведущему дела в Германии. В отношении имущества, активов, прав, имущественных документов и интересов (как внутри, так и вне Германии) таких частных компаний, корпораций, трестов, картелей, фирм, объединений и ассоциаций, которые могут быть указаны Представителями Союзников, не должно приниматься никаких мер без санкции Представителей Союзников.

Раздел VI

19. а) Германские власти должны принимать в пользу Объединенных Наций такие меры по реституциям, восстановлению, реставрации, репарациям, реконструкции и оказанию помощи, которые предпишут Представители Союзников. С этой целью германские власти должны осуществить или обеспечить сдачу или передачу такого имущества, активов, прав, имущественных документов и интересов, произвести такие поставки и выполнить такие работы по ремонту и строительству в Германии или где бы то ни было и предоставить такие транспортные средства, машины, оборудование и материалы всякого рода, рабочую силу, персонал, специалистов и другие услуги для использования в Германии или в других местах, согласно указаниям Представителей Союзников.

b) Германские власти должны также выполнять все распоряжения Представителей Союзников в отношении имущества, активов, прав, имущественных документов и интересов, находящихся в Германии, принадлежащих какой-либо из стран Объединенных Наций или ее гражданам, или принадлежащим им в начале войны, или в любое время после начала войны между Германией и такой страной, или после оккупации любой части ее территории Германией. Германские власти несут ответственность за сохранность, содержание и предотвращение расхищения такого имущества, активов, прав, имущественных документов и интересов и за передачу их в полной сохранности по требованию Представителей Союзников. Для этих целей германские власти предоставят всю информацию и средства, требуемые для розыска всякого имущества, прав, имущественных документов или интересов.

с) Все лица в Германии, во владении которых могут быть такое имущество, активы, права, имущественные документы и интересы, будут лично ответственны за сообщение о них и за их сохранение до тех пор, пока они не будут переданы таким путем, который может быть предписан.

20. Германские власти должны бесплатно предоставить столько германской валюты, сколько потребуют Представители Союзников, изъять и выкупить в германской валюте в такие сроки и на таких условиях, как укажут Представители Союзников, всю находящуюся на германской территории валюту, выпущенную Представителями Союзников за время военных действий или оккупации, и передать бесплатно Представителям Союзников изъятую таким образом валюту.

21. Германские власти должны выполнить все распоряжения Представителей Союзников по несению расходов на питание, содержание, оплату, квартирование и перевозку вооруженных сил и органов, расположенных в Германии по распоряжению Представителей Союзников, нести расходы, возникающие в связи с выполнением требований безоговорочной капитуляции, и оплачивать всякую помощь в какой бы форме она ни оказывалась Объединенными Нациями.

22. Представители Союзников возьмут и будут неограниченно пользоваться (как внутри, так и вне Германии) любыми, упомянутыми в пункте 12 предметами, которые Представители Союзников могут потребовать в связи с ведением военных действий против любой страны, с которой какое — либо из соответствующих правительств находится в состоянии войны. Раздел IX

33. Германские власти должны выполнять все распоряжения Представителей Союзников по регулированию передвижения населения и по контролю над поездками и переездами лиц в Германии.

34. Ни одно лицо не может выехать из Германии или въехать в нее без разрешения, выданного Представителями Союзников или по их уполномочию.

35. Германские власти должны выполнять все распоряжения Представителей Союзников о репатриации всех лиц не немецкого гражданства, находящихся в Германии или проезжающих через нее, о возвращении их собственности и имущества и об оказании содействия передвижению беженцев и перемещенных лиц.

Раздел X

36. Германские власти предоставят любую информацию и документы и обеспечат присутствие любых свидетелей, которые будут потребованы Представителями Союзников для суда над:

a) главными нацистскими лидерами, указанными Представителями Союзников, и всеми лицами, чьи имена, ранг, служебное положение или должность будут время от времени указываться Представителями Союзников в связи с тем, что они подозреваются в совершении, подстрекательстве или издании приказов о проведении военных или аналогичных преступлений;

b) любым гражданином любой из Объединенных Наций, который обвиняется в совершении преступления против своего национального закона и чье имя, ранг, служебное положение или должность могут быть в любое время указаны Представителями Союзников, и будут оказывать всякую другую помощь и содействие для этих целей.

37. Германские власти будут выполнять любые, даваемые Представителями Союзников распоряжения в отношении имущества любого лица, упомянутого в подпунктах 36 «а» и «Ь», выше, как, например, его захват, хранение и передача.

Раздел XI

38. Германская национал-социалистическая рабочая партия (НСДАП) настоящим полностью и окончательно упраздняется и объявляется вне закона.

39. Германские власти должны быстро выполнять все распоряжения, которые Представители Союзников могут издать с целью упразднения национал-социалистической партии и подчиненных ей организаций, примыкающих к ней ассоциаций и находящихся под ее наблюдением организаций и всех нацистских общественных институтов, созданных в качестве орудия нацистского господства, а также таких других организаций, которые могут рассматриваться как представляющие угрозу безопасности вооруженных сил союзников или всеобщему миру, и с целью запрещения их возрождения в какой бы то ни было форме, а также для смещения и интернирования нацистского персонала, контроля или захвата нацистского имущества и фондов пресечения нацистской идеологии и учения.

40. Германские власти и германские граждане не должны допускать существования каких бы то ни было тайных организаций.

41. Германские власти должны выполнять такие распоряжения, которые Представители Союзников могут издать с целью отмены нацистского законодательства и реформы германских законов и германской правовой, судебной, административной, полицейской и образовательной систем, включая замену их персонала.

42. а) Германские власти должны выполнять такие распоряжения, которые Представители Союзников могут издать с целью отмены германского законодательства, влекущего за собой дискриминацию на основании расовой принадлежности, цвета кожи, вероисповедания, языка или политических воззрений, а также с целью отмены всех правовых или других, вытекающих из него ограничений. b) Германские власти должны выполнять такие распоряжения, которые Представители Союзников могут издать в отношении имущества, активов, прав, имущественных документов и интересов лиц, на которых распространялось законодательство, влекущее за собой дискриминацию на основании расовой принадлежности, цвета кожи, вероисповедания, языка или политических воззрений.

43. Запрещается всякое преследование или притеснение германскими властями или гражданами какого бы то ни было лица на основании расовой принадлежности, цвета кожи, языка, вероисповедания или политических воззрений или за сношения с Объединенными Нациями или сочувствие им, включая совершение любого действия, рассчитанного на облегчение выполнения положений Декларации о поражении Германии или любых изданных на основании ее прокламаций, приказов, распоряжений и инструкций.

44. При любом разбирательстве, производимом любым германским судом или властью, судопроизводство должно вестись с учетом положений Декларации и всех издаваемых на ее основании прокламаций, приказов, распоряжений и инструкций, которые заменят все несовместимые с ними положения германского закона.

Раздел XII

45. Без ущерба для каких-либо особых обязательств, содержащихся в положениях Декларации о поражении Германии или любых, изданных на ее основании прокламаций, приказов, распоряжений и инструкций, германские власти и всякие другие, могущие это сделать лица должны представить или обеспечить предоставление всех сведений и всякого рода государственных и частных документов, которые Представители Союзников могут потребовать.

46. Германские власти должны также обеспечить явку для опроса и использования Представителями Союзников любых, требуемых ими лиц, чьи знания или опыт могут быть полезными для Представителей Союзников.

47. Представители Союзников в любое время будут иметь доступ в любое здание, к любой установке, на любое предприятие, к любому имуществу или любой район, а также ко всему их содержимому с целью обеспечения выполнения Декларации о поражении Германии или любых прокламаций, приказов, распоряжений или инструкций, изданных на ее основании, и в частности с целью охраны, осмотра, копирования или приобретения любых требуемых документов и информаций. Германские власти должны предоставить для этой цели все необходимые средства и содействие, включая услуги всего штаба специалистов, в том числе архивариусов.

Раздел XIII

48. В случае возникновения какого-либо сомнения относительно значения или толкования любого термина или выражения в Декларации Германии и изданных на ее основании прокламаций, приказов, распоряжений и инструкций решение Представителей Союзников будет окончательным.

Составлено в Берлине, 20 сентября 1945 г.

Генерал-лейтенант Л. Кельц

Фельдмаршал Б. Л. Монтгомери

Генерал армии Д. Эйзенхауэр

Генерал армии В. Д. Соколовский

Нюрнбергский процесс: Сборник материалов. В 8 т. Т. 1. - М.: Юрид. лит., 1987. C. 125-132 ; Печатается по: Сборник документов Московской, Тегеранской, Крымской, Берлинской Конференций и Европейской консультативной комиссии 1943—1945 гг., с. 86—87, 97—99.